外国语学院2009年全国翻译资格(水平)考试(CATTI)口译班招生简章 • 外国语学院
培训类别:培训班[人文]
主办单位:外国语学院
报名时间:2009年11月13日 ~ 2010年03月31日
培训时间:2010年03月31日 ~ 2010年05月31日
招生简章
评估结果
中国人民大学外国语学院
全国翻译资格考试培训招生简章
一、 CATTI考试简介
全国翻译专业资格(水平)考试 (China Aptitude Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平。
“全国翻译专业资格(水平)考试”(简称-CATTI ),由国家人事部组织在全国统考,翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人力资源和社会保障部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。由翻译专业资格(水平)考试正式替代。
根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人事部指导下, 由中国外文局组织实施与管理。中国外文局翻译专业资格考评中心负责该考试的具体实施工作。翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由口译和笔译考试、评定替代。所以翻译资格考试认证是事外文工作的专业人士的必备条件,也是其他专业人士进入翻译行业的准入证。
二、学院介绍
中国人民大学外国语学院是经中国外文局翻译专业资格考评中心认定的全国翻译专业资格(水平)考试培训机构,拥有雄厚的师资力量和丰富的教学经验。
为了满足社会需求发展,提高学员的外语翻译能力,拓展就业工作渠道,顺利取得翻译专业资格(水平)考试合格证书,中国人民大学外国语学院将在2010年春季举办全国外语翻译专业资格考试培训班,现将英语笔译、口译培训安排通知如下:
英语三级口译班
时 间:2009年3月初—— 5月初
课 时:64
学 费:2250元
一、招生对象
具有CET四级或相当水平者;英语本科在读学生;欲参加人事部翻译资格(水平)英语三级考试者。
二、学习目标
了解人事部翻译资格(水平)三级口译考试命题特点;熟悉政治经济、外交、贸易、科技、工业、农业等领域背景知识;掌握各种口译方法及技巧;能够从事基本的口译工作。提高通过人事部翻译资格(水平)考试三级口译考试能力。
三、师资力量
具有常年从事翻译教学工作经验和丰富的同传和交传一线工作经验的我院资深教师。特聘多年从事CATTI考试培训专家。
四、授课内容
翻译资格考试命题特点;八大口译技巧训练;专题口译训练;
考试出题规律及得分技巧。
五、课程安排
导论(考试介绍)、口译综合能力(听力理解)、英汉互译(对话)、英译汉交替传译、汉译英交替传译。